От mechanix Ответить на сообщение
К Kovalev
Дата 06.05.2001 19:50:00 Найти в дереве
Рубрики Прочее; Версия для печати

mechanix и лингвистическая казуистика (к чёрту блондинок! :-))

> Doverie - vse-taki ne sovsem tochno. V angliiskom ispolzovan equivalent "integrity" - celostnost charaktera.

Не хотел ввязываться но ноблез панимааааишь оближ :-).

"Integrity" - это не производное от "integr...". Семы integrity всё же ближе к честности и объективности нежели к некой общей целостности характера. Однако я открыт для доказательств того что именно во втором значении "integrity" используется в RAF :-)

Надеюсь никто не сочтёт оффтопом мы говорим об авиационной терминологии.

Больших филологических успехов.