От Almer
К Owl-99
Дата 19.02.2009 16:08:40
Рубрики Прочее; Люди и авиация; 1936-1945 гг.;

Re: речь не...

тем более, по моему мнению, язык оригинала передать безусловно следует, это позволит читателю более угубиться в исторический момент, однако если всю статью оставтиь в языке 60летней давности-то ничего хорошего не получиться. Вопрос в каком обьеме использовать оригинал-все зависит от "костности" языка изложения (встречались мне такие шедевры тоже) поэтому если он нормален-то используйте побольше, особенно если там есть какие нибудь интересные обороты. как недавно на форуме приводили пример с цитатой по потомку Бисмарка сбитого над Сталинградом: "Производил впечатление.. " Вот яркий хороший пример.

От SK
К Almer (19.02.2009 16:08:40)
Дата 19.02.2009 20:42:06

Re: речь не...

Приветствую!
Если текст оригинала уже сейчас попытаться просто разбить комментариями (абзац с выделением другим цветом к примеру), то уже на стадии подготовки материала выяснится чего больше будет в публикации. А тогда и решение принять, что считать дополнением.
СК