От А.Яковлев
К All
Дата 02.08.2004 09:53:01
Рубрики Прочее; Люди и авиация; Объявления; 1936-1945 гг.;

Новая книжка - П. Клостерман "Большое шоу"



От издателя

Автор книги - военный летчик, участник Второй мировой войны - описывает сражения в небе, какими он видел и оценивал их сам. Впечатления Пьера Клостермана, записанные в перерывах между боевыми действиями и операциями, рисуют читателю точную и достоверную картину военных событий и передают яркие чувства, пережитые французским летчиком.

Воздушные налеты на морскую зенитную артиллерию и сражения в воздухе, посадка "спитфайров" в тумане на "брюхо", поединок в стратосфере над Скапа-Флоу, сопровождение армад "Летающих крепостей" над Германией - такой видел французский летчик-истребитель Вторую мировую войну в небе Европы. От его мастерства и быстроты реакции не раз зависела и собственная жизнь аса, и жизнь его боевых товарищей. Судьба хранила пилота в самом центре смертоносных бурь, и он смог совершить более 400 удачных боевых вылетов.


От Seeker
К А.Яковлев (02.08.2004 09:53:01)
Дата 11.08.2004 13:22:59

Перевод ниже всякой критики.

... и не только в плане АБСОЛЮТНОГО незнания техники, но и с художественной точки зрения хромает (чего только "деревянные холмы" стоят). Практически на каждой странице можно найти, как минимум, штук пять ляпов. Чувчтвую, эту книгу я буду долго читать, т.к. минут через несколько страниц откладываю.

Если у кого есть текст на английском, киньте на мыло, плиззз. Можно будет потихонечку выправить текст, распечатать, переплести и вставить в обложку от этого шедевра (по количеству ляпов, так оно и есть - отличный пример как НЕ надо переводить).

От amyatishkin
К А.Яковлев (02.08.2004 09:53:01)
Дата 06.08.2004 21:46:46

Для тех, кто не купил

На форуме Сухого кто-то собрался ее засканировать, так что можете не тратить нервы на поиски (и начинать тратить их на ожидание ;). Правда я и сам подумывал покуситься - любопытная книжка, про любимых Динамиком ИБ.

От alchem
К А.Яковлев (02.08.2004 09:53:01)
Дата 02.08.2004 14:20:14

Книга хорошая, но вот тому, кто догадался за перевод такого рода литературы

женщину посадить, к тому ни черта не петрящую в военной лексике и терминологии - руки-ноги поотрывать.


От amyatishkin
К alchem (02.08.2004 14:20:14)
Дата 02.08.2004 22:02:05

Вы бы видели как переводят книжки про флот :)

>женщину посадить, к тому ни черта не петрящую в военной лексике и терминологии - руки-ноги поотрывать.

Листал Шофилда из этой серии
Авианосец "Мститель" - я еще пойму, но ведь там эсминцев куча - и у всех названия переведены.
С мемуарами то оно попроще будет.


От С.Алексеев
К amyatishkin (02.08.2004 22:02:05)
Дата 03.08.2004 17:26:17

Такое впечатление, что профессионалов не осталось

Читал я недавно харвестовские "Операции английского флота в первую мировую войну" (автор - J.Corbett).
Жуть!
Во-первых перевели не то издание (два тома про 1914 г, вместо 5 или 6 про всю войну), причем многотомное издание с тем же названием у нас уже выходило в тридцатых, так что переводить вообще было не нужно - перепечатать и все!
Во-вторых умудрились облажаться: местами начинаются путаницы с месяцами (пишут "сентябрь", а должен быть "октябрь") и названиями (флотилия эсминцев у них то "флотилия", то "дивизион"; а сами эсминцы иногда называют "миноносцами")

Другая книга того же издательства - "Дирижабли на войне" - уже авторская работа, к тому же под редакцией небезызвестного А.Тараса. Поэтому в ней встречаются вещи похлеще:
Крейсер "Гермес", переоборудованный в гидроавианосец легко и непринужденно у них превращается в фирму "Гермес", чьи самолеты проходили испытания (надо же было такое придумать!)
На другой странице книги можно прочитать про некий новый почтовый корабль типа "Виндекс", который превратили в авианосец и назвали "Микст". Для тех, кто не в курсе, речь шла о гражданском "Викинге", переоборудованном в смешанный авианосец (гидро- и палубные самолеты вместе, последние могут только взлетать), названный "Виндексом".

Так что читайте лучше оригинальные тексты, или издания еще сталинского времени, а то новые русские/украинские/белорусские переводчики и издатели такого могут понаписать, что даже со стаканом не разберешься.

От amyatishkin
К С.Алексеев (03.08.2004 17:26:17)
Дата 03.08.2004 18:04:02

Re: Такое впечатление,...

>Во-первых перевели не то издание (два тома про 1914 г, вместо 5 или 6 про всю войну), причем многотомное издание с тем же названием у нас уже выходило в тридцатых, так что переводить вообще было не нужно - перепечатать и все!
Это у них наверно последняя часть названия не перекопировалась :)

>Так что читайте лучше оригинальные тексты, или издания еще сталинского времени, а то новые русские/украинские/белорусские переводчики и издатели такого могут понаписать, что даже со стаканом не разберешься.

Да я из центрполиграфовских все же мемуары беру. Там с грехом пополам можно прорваться.

От alchem
К amyatishkin (02.08.2004 22:02:05)
Дата 03.08.2004 12:33:48

Поэтому в руки даже не беру. (-)


От brude
К А.Яковлев (02.08.2004 09:53:01)
Дата 02.08.2004 12:54:36

Re: Новая книжка...

Ужасный перевод.

От А.Яковлев
К brude (02.08.2004 12:54:36)
Дата 02.08.2004 13:53:24

А что делать? Кто может себе позволить купить оригинал - пусть покупает оригинал (-)


От brude
К А.Яковлев (02.08.2004 13:53:24)
Дата 02.08.2004 15:38:37

Re: А что...

Я делал так - читал этот "перевод", потом представлял, что могло быть в оригинале, и снова переводил на русский.

От Константин Чиркин
К brude (02.08.2004 15:38:37)
Дата 02.08.2004 21:42:30

Re: К сожалению не получается. (-)


От brude
К Константин Чиркин (02.08.2004 21:42:30)
Дата 03.08.2004 13:29:23

Re: К сожалению...

В некоторых местах действительно туго идет :)
А книга, сама посебе, действительно хорошая.

От hardy
К А.Яковлев (02.08.2004 09:53:01)
Дата 02.08.2004 12:05:39

Re: Новая книжка...

Это та самая, которая в переводе Центрполиграфа, или что-то другое?

От ZaReznik
К hardy (02.08.2004 12:05:39)
Дата 02.08.2004 16:22:25

она родимая...читайте - смех жизнь продлевает :)))

>Это та самая, которая в переводе Центрполиграфа, или что-то другое?

https://vif2ne.su/nvi/forum/0/archive/51/51375.htm

От А.Яковлев
К hardy (02.08.2004 12:05:39)
Дата 02.08.2004 12:34:29

Не знаю, я еще не видел / не купил (-)


От igorGri
К А.Яковлев (02.08.2004 09:53:01)
Дата 02.08.2004 10:17:03

Сколько уже разговора было, а у нас еще не появилась....

Хожу уже два месяца по магазинам - нет и все...

От А.Яковлев
К igorGri (02.08.2004 10:17:03)
Дата 02.08.2004 10:23:42

На Озоне есть (-)