А название "Варшавянка" восходит к "Парижанке" и "Марсельезе"
Гимнам Франции при Луи-Филиппе (Написан во время июльской революции 1830 г. Слова паризьенны принадлежат Казимиру Делявиню (Delavigne), музыка — Оберу. Начальные слова гимна: "Реuple fran çais, peuple de braves! La liberté rouvre ses bras".) и во времена Революции, соответственно.
Вот только по французски ниразу не парле, хотя о значении слов Реuple и La liberté догадываюсь :). Если структура текстов парижанки и варшавянки схожи, это было бы забавно