От Prepod
К Cоbа70
Дата 14.07.2022 11:45:32
Рубрики Прочее; Современность; Локальные конфликты;

Re: Просьба перевода...


>Capt (Co Cdr) - капитан (командир)
Co Cdr это Commanding Officer Commander
Скорее всего по контексту флот или ВВС. Читателю уточняют, что речь идёт не о капитане корабля или КВС, а капитан это звание, аналогичное команднеру. Если по контексту моряк, переводим как капитан-лейтенант, если лётчик, то просто капитан.

От Cоbа70
К Prepod (14.07.2022 11:45:32)
Дата 14.07.2022 12:00:00

По конетксту это капитан ВДВ. (-)


От Вельф
К Cоbа70 (14.07.2022 12:00:00)
Дата 15.07.2022 08:40:35

Re: По конетксту...

это капитан и в скобках должность "командир роты"
с уважением,
Вельф

От Prepod
К Вельф (15.07.2022 08:40:35)
Дата 15.07.2022 11:08:51

Re: По конетксту...

>это капитан и в скобках должность "командир роты"
Согласен, это скорее всего Company Commander, чет я намудрил.

От Prepod
К Cоbа70 (14.07.2022 12:00:00)
Дата 14.07.2022 12:25:42

Стало быть просто капитан, в русском переводе уточнение излишне.

ИМХО русскому читателю и так понятно, что это звание офицера, а не должность капитана воздушного судна.
У нас и ВДВ не в ВВС и у летчиков нет своей системы званий. Так что упоминание коммандера только запутает русского читателя.