От
zahar
К
zahar
Дата
14.02.2023 19:26:15
Рубрики
WWII;
Re: Это не...
>>И Вы не можете дать перевод термина Contributed Capital
>
>Мне не знаком данный термин. Поэтому мой перевод может быть дословным.
Посмотрел где употребляется - корректно (на мой взгляд) перевести на русский язык "Оплаченный акционерный/уставный капитал".
Т.е. это часть Equity.
От
Skvortsov
К
zahar
(14.02.2023 19:26:15)
Дата
14.02.2023 20:38:44
Re: Это не...
>Посмотрел где употребляется - корректно (на мой взгляд) перевести на русский язык "Оплаченный акционерный/уставный капитал".
Корректно. Но как Вы переведете размещенную ниже фразу?
Contributed capital, also known as paid-in capital...
https://www.investopedia.com/terms/c/contributed-capital.asp
>Т.е. это часть Equity.
Да.