От Novice
К Belarus
Дата 11.09.2009 01:09:54
Рубрики Великая Отечественная; 1941; Фотографии; Части и соединения;

Re: Фотоархив 7-13.09.

Люди,
Мне стыдно даже вякать, мой обожаемый мной немецкий на ПОЛНОМ НУЛЕ. Но вдруг сгодиться Отцам-Основателям!
Я взял немецкий на мультитране и "Wickel" значит, в том числе, "пучок,клубок(тех)"
Может, это как и по-русски - кучка, группа товарищей (про набитые танки)? :о)
Пожалуйста, не обижайтесь.
Так хотелось пригодиться)))
>Всех приветствую!
>Прошу помощи в переводе.

>1.
>[370K]

>Известная группа Т-34 и БТ. Это топоним?

>2.
>[107K]

>Что написано на фото этоф 34-ки?
>За ранее благодарен!
>С Уважением Беларус.

От stern
К Novice (11.09.2009 01:09:54)
Дата 11.09.2009 02:48:10

есть такой вариант Wickel


Только он конечно не связан с группой танков, а скорее тем что на берегу..Но нам от того ни холодно ни жарко :)