От Fishbed Ответить на сообщение
К Drachen Ответить по почте
Дата 20.04.2008 21:21:13 Найти в дереве
Рубрики Сайт `airforce.ru`; Версия для печати

Ре: Американоведам

>>В данном контексте "Good Conduct Medal" логичнее переводить как "Медаль за безупречную службу" или что-то в этом духе.
>
>Ага, и получить путаницу с DSM :)
>Уж лучше оставить вообще без перевода, но с объяснением.

Да вообще лучше обсуждать RAF или USAF по-английски с американским акцентом:)

А что касается DSM, то чаще всего это название переводят как медаль "За выдающиеся заслуги"

Т.к. "distinguished" - это действительно "выдающийся", на фоне "good conduct" - в подстрочнике "хорошее поведение"...